34.8 C
Monclova
vie, Abr, 2024

VisitMéxico aplica traductor ‘patito’ en su sitio oficial

En las últimas horas, los usuarios de redes sociales no han parado de reír ante el catastrófico error que cometió la Secretaría de Turismo, al promocionar en su sitio web ‘VisitMéxico’, los destinos turísticos del país con fatales traducciones al inglés.

Destinos turístico como Nuevo León fue traducido literalmente como ‘New Lion’; el estado de Guerrero ahora aparece en la página como ‘Warrior’; Hidalgo fue traducido como ‘Noble’, sinónimo de generoso.

Contrario a las demás traducciones literales, ciudades como Torreón y Tulum, obtuvieron nombres totalmente fuera de contexto, sin embargo, se desconoce si se generaron de manera automática por Google o si el becario de la SECTUR llegó a la conclusión de promocionarlas como ‘Turret’ y ‘Jumpsuit’.

SECTUR pide disculpas a los usuarios

Ante la ola de ‘memes’ que propagaron a causa de las traducciones imprecisas de los destinos turísticos en la página de ‘VisitMéxico’, la Secretaría de Turismo dio a conocer un comunicado donde se disculpó con los usuarios.

“La Secretaría de Turismo expresa sus más amplias disculpas a los usuarios y público en general por las afectaciones generadas respecto a los hechos acontecidos en el portal VisitMexico. Asimismo, hace del conocimiento que con estos actos se pretende dañar la imagen tanto del portal como de la secretaría”, publicó la depedencia a través Twitter.

SECTUR también agregó que procederá de manera formal contra quienes buscan afectar la imagen de la dependencia federal.

“Se ha realizado la denuncia correspondiente y se actuará conforme a derecho en contra de quien o quienes resulten responsables”, advirtió.

Te puede interesar: Captan supuesto fantasma en las calles de Colombia; vecinos se niegan a salir por la madrugada

Publicidad

NOTAS RELACIONADAS

Publicidad

LO MÁS RECIENTE